Bonsoir,
Tout ça est bien sûr à prendre au 2ème degré (un minimum, à cette heure). La passion nous habite, comme disait Pierre D.
Bon, une fausse manip de ma part ou une fonction très évoluée d'auto-censure numérique vous aura privé de mes brèves de comptoir postprandiales sur le sujet. Tant pis, il est tétu, c'est là son moindre défaut: voici la version pousse-café!
En résumé, je partage volontiers les commentaires raisonnables de notre Pierre, le bien nommé.
Je nous trouve quand même râleur et défaitiste, nous les français de souche ou de pied de vigne selon notre origine contrôlée, tendance forêt landaise ou plutôt vignoble bourguignon. On voit souvent le flacon à moitié vide, en quelque sorte...
vendesir a écrit:Alors je laisse tomber cette boite. Ils n'ont pas besoin de vendre ? et bien qu'ils gardent leurs matos pour les polonais. Et pour un Polonais, un CV fait moins de mal que l'alcool
.
Une frayeur a envahi mon cerveau, lent, à peine remis de mon détour rituel et matutinal par le zinc de Marcel: "Oh non, pas ça aussi!!!!". Que va-t-il donc nous rester pour mériter notre exception française alambiquée?
Vite, Goooogle, à l'aide... tapons "consommation alcool europe" et très rapidement, ce fut... le soulagement.
Nous maintenons, haut la main, (ce qui impose, vous en conviendrez..., de lever le coude), notre avance sur nos amis polonais en terme de conso d'alcool exprimée en litre d'alcool pur/an et /habitant de plus de... 15ans.
Ils font des efforts indéniablement pour nous rattraper (une jeunesse très dynamique et volontaire), mais c'est sans compter sur notre expérience, nos traditions et notre savoir-faire transmis de génération en génération. Bon, moi, cette nouvelle me rassure. Allez, un petit gorgeon pour se remettre de nos émotions...
La traduction par internet à défaut de faire appel à un cerf-voliste polonophone, qui aurait éventuellement un bon tuyau... (!)
C'est parfois une bonne idée et mon foie, dans le cas présent, la traduction numérique tient bien son rang, vers après vers.
Emmanuel a écrit:Et pourquoi ne pas tenter un mail traduit par Google ?
bonjour, je voudrais acheter le cerf-volant Delta en couleur noire. Je voudrais le recevoir pour la fin du mois de juillet...
Witam, chciałbym kupić latawiec Delta w kolorze czarnym. Chciałbym otrzymywać pod koniec lipca ...
et on recommence dans l'autre sens... pour voir un peu à quoi ressemble ce qu'il a reçu, l'autre... et ça donne:
Bonjour, je voudrais acheter un cerf-volant Delta en noir . Je souhaite recevoir à la fin de Juillet.
Pas mal du tout, pour le prix et le service: A priori, on ne risque pas de recevoir une cintreuse pour tuyau en cuivre, spécialité intensément médiatisée du nord de la Pologne.
J'ai eu moins de chance, avec ma recherche, l'autre jour. je cherchais une pièce détachée pour une machine à coudre (les cerf-volants) des années 70: le
LEVIER de pied de biche, si possible dans sa version originale, je trouve que le cerf-volant vole mieux ainsi. Ne trouvant pas en francophonie, j'ai cherché la traduction anglaise de LEVIER et le web facétieux m'a répondu: THE SINK.
Parfois, je trouve qu'ils poussent le bouchon un peu loin!
Bon allez, hic, c'est pas tout ça mais j'ai de la route à faire...
Bonne recherche Renaud06 pour ce très grand cerf-volant polonais qui nous pousse d'une façon ou d'une autre à tenter d'utiliser un triangle pour résoudre notre quadrature du cercle: faire voler un apn sous un CV quand y'a presque pas de vent! (faudrait d'ailleurs que je finisse le mien, commencé en février, de mémoire, reste juste l'armature et peut-être un dynamic spreader, soyons fou).
Et, grâce à Bernard, nous aurons même un tuto ou un article pour le Lucane, pour le même prix, voire moins cher, en live, l'hiver prochain: La réalisation pas à pas d'un super-delta bicolore.
Bernard, Un tuto, Bernard, Un tuto!Donc finalement, le flacon est au moins à moitié plein.
Désolé, ce post est trop long. j'en entend même chuchoter que c'est saoulant...!
Allez, Bonnes vacances, détendons nous, bons vols et photos si affinité.